发布时间:2024-11-23 05:01:59 来源: sp20241123
如今越来越多中国影视剧走出国门
确实是“走出去了”
但“走了多远”却不清楚
那些被销往海外的C-Drama(即Chinese Drama,中国影视剧)
它们的播出效果如何?
外国人看懂了吗?真的喜欢吗?
C-Drama海外掀收视热潮
最近一组数据出炉
好家伙,不用担心了
C-Drama 彻底支棱起来了!
海外某社交媒体平台上,#cdrama 话题下有近240万个帖子。前阵子大火的《墨雨云间》
不仅成为国内影视圈的一匹“黑马”
还被许多外国“伯乐”慧眼识珠
在海外掀起收视热潮
更登顶全球多个平台
《墨雨云间》登顶泰国当地播出平台TrueID日榜。 《墨雨云间》在韩国流媒体平台MOA登顶。截至目前
该剧已在泰国当地播出平台TrueID
韩国流媒体平台MOA等多个榜单登顶
最近还有一则短视频引发网络热议
在越南某大学课堂上
一名学生在用平板电脑观看《墨雨云间》
网络视频截图镜头一转旁边的人也在用电脑同步看剧
再往前一扫,“嘿,怎么都在看”!
实在让人不禁想喊出那句
“臣妾要告发众同学上课追剧”
话说,C-Drama再好看
咱也不能在上课时开小差呀
下不为例!
不过,这也侧面反映出
中国影视剧实在太火了
轻松“拿捏”海外粉丝
追剧、催更“零时差”
许是C-Drama已经名声在外
现如今越来越多中国影视剧
开启海内外“零时差”播放模式
前脚《墨雨云间》刚刚开通超点完结
后脚海外观众催更第二季的评论就来了
“无论发生什么,我都会看第二季
因为这部剧太好了,我喜欢所有角色”
如今更是发展到
剧还没播“安利”已经在路上了
有外国粉丝在《度华年》
开播前就已经录制好视频
邀请大家一同关注新剧开播
还别说,评论区已有不少人吃下“安利”
甚至有人追问博主
能否出一份“追剧清单”
“求一份今年夏天不容错过的c-dramas清单”
另一边,《颜心记》才刚刚播出几日
海外博主的reaction视频竟同步播出了
各种语言的字幕也立即安排
《颜心记》在海外平台播出时
除了基础的中文以外,还可以选择
韩文、日语、泰语、西班牙语、葡萄牙语等
多达10种语言的翻译字幕
为海外观众们“零时差”
“零障碍”的观剧体验保驾护航
开启文化交流之窗
随着C-Drama的影响力不断加大
中国演员们也吸引到一大批忠实粉丝
更“反哺”其之后的影视作品
从而达成“剧—演员—剧”的良性循环
在电视剧《颜心记》的视频评论区下
许多观众表示自己是因为
男女主角罗云熙和宋轶才关注此剧
更意外发现许多“老熟人”倍感亲切
“我是因为漂亮的宋轶妹妹才看这个剧的
但继续看下去发现有很多熟悉的演员”
“我真的很喜欢罗云熙,希望还会有下一集。”
剧中江南水乡碧波荡漾
月光皎洁、万家灯火通明
《颜心记》视频截图而河上的中国传统画舫游船
牢牢吸引了外国观众的目光
“英雄的船很适合居住,中国有好的想法。”
部分C-Drama粉丝更是
“进化”成C-Culture粉丝
为影视剧中呈现的中国传统文化所着迷
五年前播出的《庆余年》
不只让国内粉丝念念不忘
也有许多海外观众翘首期待第二季
当年范闲殿前背诗的名场面
就曾迷倒了一大批“老外”
这个经典场景的视频
观看量达到近140万
更有网友表示自己因为
这个剧情开始对诗歌感兴趣
“因为这一幕,我现在成了一名诗歌爱好者。”
今年《庆余年2》的预告视频一出
就有海外观众直呼“可把你盼来了”
“终于播出了,等了这么久!”
接下来还有一部让海外观众
期待不已的新剧是陈都灵主演的《贵女》
目前仅靠部分释出的花絮片段
就已经吊足了海外粉丝的胃口
特别是剧中多套汉服的精美造型
更是让对中国传统服饰
喜爱有加的老外赞不绝口
“喜欢(这部剧的)汉服,因为它看起来很罕见而且非常正宗。”
C-Drama从“出海”到“出圈”
这段“乘风破浪”之旅的背后
有着强大的中国传统文化做底蕴
我们乐见越来越多的海外观众
通过中国影视剧这扇“文化之窗”
碰撞出文明交流的火花
(记者 王诗尧)
【编辑:刘阳禾】